中国語と日本語では脚気って意味違うんだって!試験対策メモ「皮膚・喉」
どうにか試験までに最低限のところは覚えたい…
身体の仕組みを知って単語を覚えるってことと、英語力向上の勉強をするのとは、別物と気付きました。
それはそれこれはこれで、やらないとあかんのです。うわぁ。
本日の勉強 感覚器系 The sensory system
外皮系 the integumentary system
身体の中で最大の器官。次いで肝臓。
皮膚 the skin adj.cutaneous
表皮the epidermis
真皮 the dermis
皮下組織 the hypodermis
付属器官 appendages
爪 nail 骨の一部かと思ってたら、角質層が変化したもので皮膚の一部なんですって!
髪 hair
毛幹 hair shaft
毛包 hair follicle
機能
体温調節 thermoregulation
保護 protection
皮膚感覚 sansation
1,触覚 touch,pressure sense
2,温度感覚 sense of heat 温 worm recepter 冷 cool recepter
3,痛覚 pain sensation
4,固有感覚(固有受容感覚・深部感覚)somatosensation/proprtception
排泄 excretion
吸収 absorption
喉 throat
舌 tongue
口蓋扁桃 palatine tonsil
喉頭蓋 epiglottis
軟口蓋 soft palate
口蓋垂 uvula
咽頭 pharynx
ガンの好発部位として出ることがある。
上咽頭 epipharynx
中咽頭 mesopharynx
下咽頭 hypopharynx
喉頭 larynx/voice box
声帯 vocal cord
甲状軟骨 thyroid cartilage
輪状軟骨 cricoid cartilage
食道 esophagus
気管 trachea
chewing/mastication/taste
本日の疾患
皮膚疾患 skin disease/dermatosis
アトピー以外での発疹は大体 rash で表現する。
帯状疱疹 singles/herpez zoster/zoster/zona
とびひ・伝染性膿痂疹 impetigo/impetigo contagiosa(人から人へうつるという意味)
水虫・足白癬 athlete's foot/ringworm of the foot/tinea pedum
※中国語では水虫のことを脚気と表記するんだそう!まじか!
カンジタ症 candidiasis/candidosis/moniliasis/oidiomycosis
疥癬 sarcoptes scavieの皮膚疾患
アトピー性皮膚炎 atopic dermatitis(AD)/atopic eczema
乾癬 psoriasis/炎症疾患 inflammatory disease
蕁麻疹 urticarial/hives/nettle rash
円形脱毛症 alopecia areata/spot baldness
皮膚ガン skin cancer
火傷・熱傷 thermal burn/scald
耳鼻咽喉科 Otorhinolaryngology/ENT(Ear,Nose,and Throat)
難聴 hearing loss/hearing impairment
アレルギー性鼻炎 allergic rhinitis/hay fever
まとめ
lay term日本語でいうと通称・俗称で専門で正当な言葉だけではなく、患者に対してわかりやすい表現を心得ましょう…ということで、下記のサイトを紹介されたので、貼り付けておきます。
https://humansubjects.stanford.edu/new/docs/glossary_definitions/lay_language.pdf
あと、頭痛の症状の一つ、閃輝暗点というものを知りました。
緑内障に罹っている知人が、ひどい頭痛に悩まされてたと聞いていたけど、この症状だったのかもしれません。人の数だけ体の調子があると知らされる毎日。
そのせいか私も今、身体に悪い物を食べたくてしょうがないという。
ケンタッキーとかから揚げとかシュークリームとか…
理由はわかってるので(PMS…こいつがあるとダイエットとか体調管理がハードモードになるのよね。あとイライラしがちになる。)上手く乗り切れればという感じです。
己を知るのは大事だし良いこと!
めげずに日々生きていく!
ランキング参加してみました。クリック頂けると励みになります!