貯めてる人生の宿題をどうにかする…!

めげずに、英語学習他色々ブログ。

冷房がSO COOL☆第220回TOEIC反省会

3月以来、6回目のTOEIC受験です。

 

そもそもTOEICや英語を頑張ろうと思って始めたブログですが、ひと月ほど前から、進路に迷いが生じてしまい、うだうだ悩んで更新が滞るという体たらくでございます。

TOEICも例に洩れず、時間があったくせにダラダラ悩んで勉強が中断してます…情けなや。

目標がブレてやる気よりも悩む方に気持ちが持ってかれてしまいます。

でもそんな時間、実はDIO様に言わせなくても無駄無駄無駄ァ~!!!なんですよね!

 

この先どう人生が転ぼうと悩みを抱えようと、TOEICもブログも医療通訳の勉強も習慣にして、粛々と何も考えずにできるようになりたい…↓の人のように。

www.oresama-world.com

…と、テストが終わった今反省している。

170問目の壁がまたも越えられず、塗り絵したから…(ノд-。)クスン

 

…という訳で、

第220回TOEIC反省会!

うろ覚え思い出したら都度追記

Part1

  • 女性がノートを見てる
  • 1人が新聞を読んでる
  • 男性がブリーフケースを持ってる
  • ドリンクがカートに乗っている
  • それぞれ話している
  • サイクリストがボードを見ている

Part2

  • 会議はいつやる?午後だよね。
  • 誰が?マリコが。
  • オンライン予約でお願い、それは便利だね!

Part3

  • 甥っ子のシャツがサイズ違い
  • フィットネスでの会話、ヨガとかどう?
  • 家具完備の不動産まだある?
  • カンパニーピクニックでケータリングで
  • 3speakersな問題が序盤に二つくらいあったよね。
  • 目の診断の予約
  • ブロウシャーとか
  • ファイナンシャルリポート?かなにか?
  • 家具を移動したい
  • 東京でオモチャの何かがありますので。
  • ケニアに行ったアーティストの絵が欲しい
  • コンベンションのご飯は…?星4つの所どう?

Part4

  • 図書館のウェブサイト
  • ミュージックホールのリノベーション
  • 留守番電話系のトークが2~3問あった気がするけど覚えてない!

Part5

  • 確か2問目がboth
  • マイクロウェーブオーブンが他社よりも良いんですよ
  • 会議の準備に忙しいってあったよね

Part6

  • 壁紙が倉庫の冠水で他所から仕入れ直してて遅れます。
  • 2年前地元に戻って映画撮ってます。
  • エンジニア会社が2年半かけてモールと合併しました。

Part7

  • スーツケースが荷物受け取りの時に見つけやすくて良いです。
  • ジャズのバイオグラフィーが予定よりも遅れたよ
  • 美味しい食べ物を売るのに、ビジネスコンサルに頼んで動画とか写真を上げてみた。
  • タイのホテルの予約。アユタヤとか違うとこも行くんです。
  • ラジオ局にすごめのゲストが来ますよ!プログラムどうする?

まとめ

ああ~大して覚えてないし!思い出せないし!

暑さのせいか?それとも脳みその老化か?

これじゃ点数下がってるかもしれない…orz

実際には冷房が超寒くて、しかも眠気覚ましにテスト前に飲んだアイスコーヒーの消化が速く、後半お手洗いに行きたくてたまらず、大分集中力を欠きました。

 

残念な反省ばかり綴ったけど、良かった点もあって、

LもRも、もうさっぱりチンプンカンプン歯が立たない…!という問題は無くなってきた気がします。

単語も大体聞き取れた!意味は忘れたけど!…てな程度で。

 

次回6月25日は、進路の迷いの影響で申し込みを見送りました。

でもめげずに、もっと英語力伸ばしてTOEICホルダーにいつかなってみたいものです。

 

ランキング参加してみました。クリック頂けると励みになります!

にほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
にほんブログ村

 

第4回小テストの対策

第4回小テスト対策 

来週5/21(日)はTOEICですが、その前の5/19(金)に、医療通訳講座のほうの小テストが…あるのです…。

出るところは事前にアナウンスされてるので、カバーしておかねば。

習った記憶はあるけど、見事に頭に入ってません。ひどい。

脳関連

髄膜三層 maninges

  • 硬膜 dura mater
  • くも膜 arachnoid mater
  • 軟膜 pia mater

脳幹3つ brain stem

  • 中脳 mid brain
  • 橋 pons
  • 延髄 medulla oblongata

空白埋める問題

日本文から英文へ。時制など文法的なことも抑える。 

※do(done?) some test

あなたは救急車で運ばれました。

You were brought to this hospital by an ambulance.

何らか治療をして検査をしました。

We had some treatment you and took some  tests.

息子さんは全身麻酔して手術します。

Your son's surgery is going to be carried out by general anesthesia.

Your son'll get surgery under general anesthesia.

術後はすぐにICUに入ります。

After the surgery,we'll cover you to the ICU.

You'll be treated in the ICU immediately after the surgery.

英文を和訳2問 

抗うつ薬 antidepressant/antidepressive

眠剤 sleeping pills/sleep promoting drug/somnifasient/hypnotic

Have you been forgetting things recently changed?

最近何か変わったことを忘れてしまったことがありますかか⁇⁇

日本語用語を英語に

10問出題予定

胃潰瘍 stomach ulcer/gastric ulcer  

黄疸 jaundice/icterus

婦人科 gynecology

羊水 amniotic fluid

泌尿器科 urology

前立腺肥大 prostatic hypertrophy/hyperplasia/en

血栓 cerebral thrombosis

歯の図を覚える

臼歯・エナメル質・象牙質など

軟口蓋 soft palate

口蓋舌弓 palatoglossal arch

口蓋咽頭弓 palatophalyngeal arch

口蓋扁桃 palatine tonsil

口蓋垂 palatine uvula

舌 tongue

舌小帯 frenulum of tongue

口蓋前庭 oral vestibule

硬口蓋 hard palate

咽頭  pharynx/throat

 

喉頭蓋epiglottis

舌盲孔foramen cecum

舌根root of tongue

舌体body of tongue

舌尖apex of tongue

扁桃lingual tonsil

口蓋扁桃palatine tonsil

有郭乳頭vallate papilla

葉状乳頭foliate papilla

分界溝terminal sulcus

舌正中溝 midian sulcus of tongue

茸状乳頭fungiform papilla

糸状乳頭filiform papilla

中切歯 central incisor

側切歯 lateral incisor

犬歯 cuspid/canine teeth

第一小臼歯 first premolar

第二小臼歯 second premolar

第一大臼歯 first molar
第二大臼歯 second molar

第三大臼歯/智歯/親知らず third molar/wisdom teeth

 

乳中切歯 (deciduous)central incisor

乳側切歯 (deciduous)lateral incisor

第一乳臼歯 (deciduous)first premolar

第ニ乳臼歯 (deciduous)second premolar

乳犬歯 (deciduous)cuspid/canine teeth

エナメル質emamel

象牙質dentine

歯肉gum/gingiva

セメント質cementum

歯根膜/歯周靭帯periodontium/periodontal ligament

歯髄dental pulp

歯冠(dental)crown

歯頸(dental)neck

歯根(dental)root

静脈vein

動脈artery

神経nerve

英語から日本語へ

歯ぎしり grinding of the teeth/teeth grinding/clenching/bruxism/odontoprisis

胎盤・月経過多症 hypermenorrhea/menorrhagia 

てんかん epilepsy/seizures

統合失調症 schizophrenia

帝王切開 cesarean delivery/abdominal delivery

まとめ 

英文・和文の訳をする問題は、小テストでは今までありませんでした…

着実にレベルが上がっている…(私ではなくテストの)

50点以下で追試ですが、最低限、追試じゃなきゃ良いかな!

…と、グッとハードルを下げて挑みます。

 

ランキング参加してみました。クリック頂けると励みになります!

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

 

牡蠣珈琲講話

授業も残り少ない上に、学校が東京のど真ん中にあって美味しい店だらけなのに行かなきゃもったいないよ!!!的な感じで、ランチに誘われはしごしてきました!

1件目

r.gnavi.co.jp

ぼくマルえもん、厚岸の生牡蠣♪とろけるんだよ!一口だよ!

それに牡蠣フライとわっぱ飯♪大き目フライで中みっしり!お汁のアサリも特大でわっぱ飯は上品なお味だよ!

 

2件目 

retty.me

水出し珈琲は深い味わい♪

美味しい物とゆかいなお喋りプライスレスです!

こんなに楽しんで良いのだろうか?

そろそろ進路を考えねばならないのでしょうが…ぎゃっ!!!

本日の授業

実際に医療通訳に接する現場で働いてらっしゃる方の職業人講話でした。

医療通訳士・コーディネイターの方

医療通訳士・コーディネーターとしての心得と、具体的な事例と実践時の注意点などお話し頂きました。

特定非営利活動法人MICかながわ

  • 必要なもの、語学力・通訳技術・対人援助適正
  • 通訳技術とは…例:医師「胃に穿孔があります」通訳「胃に穴が開いていますと訳して良いですか?」と聞き直せること
  • 対人援助適正とは…ホスピタリティ。患者に寄りそいつつ、のめり込まないこと
  • 鉄則。足さない・引かない・変えない
  • 医療通訳者とは、医師や患者の言葉を正しく伝えるメッセンジャー
  • 通訳の流れ…聞く→理解する→覚えておく→伝える
  • 聞くときのノートテイクは必須。小さくてもB5、クリップボードなどを活用
  • 通訳用のノート有り。普通のノートでも中央に線を引き、横に文字を広げず縦にメモを取っていくと良い。
  • 数字は間違えやすいけど絶対忘れずにメモを取り、読むこと!
  • 伝えるためには、声のトーン、活舌大事
  • 必要な語学力・知識とは…日常会話問題無しで、中学レベル位の体の仕組みを、母国語・対象言語で説明できる、というところから。
  • 専門知識・用語は日常的に学ぶ
  • 事前の準備はとても必要
  • わからない、理解できないときは「聞き返す」。わかったふりをしない。
  • 例えば「症状が出た時薬を飲む」は定義が曖昧。患者さんがずっと飲み続ける危険性があるので「症状が"強く"出た時」に言い換えて良いかなどを確認する。
  • 話しやすい態度で傾聴。「相手を尊重する気持ち」「落ち着いた態度」「あたたかい視線」「距離と位置」「身体言語(表情・反応など)に気を配る」
  • 通訳の立場を説明し、通訳中立性の原則を理解して貰う。患者側にも、医療従事者側にも偏らない。
  • 通訳と翻訳は違う。翻訳は断る。手術の同意書や検査の注意などは、医療従事者に口頭で読み上げてもらい、それを通訳して患者に伝える。
  • 薬の服用などは、薬剤師に説明してもらい、それを通訳するので患者にはメモを絶対に取ってもらうよう促す。
  • 問診票記入の場合は、それが診断の全てにはならないので共用範囲。代筆の可能性もある。
  • 自分は依頼者に対して、「通訳者として」もしくは「サポーターとして」来ているのか役割をはっきりさせる。
  • 通訳者の中には、自分のプライベーを守るために通り名を使う者もいる。
  • 外国籍の方が、自分の出来ることは自分でやって貰う→自立につながる。
  • 外国籍の方の社会的背景を知っておく。例:ブラジルでは帝王切開での出産がスタンダード。なぜか?夜間の治安が悪くいつでも病院に来れる訳ではない。また病院の設備も24時間万端ではないので、出産の時間をあらかじめ決めてしまうため。
  • 通訳士7つ道具の一例:①メモ帳・②医療辞書・③電子辞書・④ペン・⑤蛍光ペン・⑥マスク・⑦名札(名詞)

医療機関広報担当の方

ガンのステージ3・4の患者さんにも特に効果がある、先進の免疫療法を行っている病院(母体は韓国の医療企業)で、広報を担当している方のお話です。

世界各国から患者さんがお見えになるそう…!

がん治療と免疫細胞療法なら東京セルクリニック(TCC)

youtu.be

  • 体重1Kgに対し、約1兆個の細胞がある。
  • 再発したガンは治りにくく、成長も速い。
  • 抗がん剤は細胞の成長を抑えることでがん細胞の成長も抑える→髪の毛や爪・皮膚が再生しない。
  • 薬事法の違いにより受けられる治療が各国で違う。
  • C型肝炎は今、ハーボニーという薬で100%完治するそうですよ!その薬は、タミフルを作った会社ギリアド・サイエンシズ - Wikipediaだそうですよ!
  • 患者さんから、医療通訳以外のお願いをされたら基本NOという。
  • 距離は必ず一定取る。近すぎると、症状が悪くなった時に精神的ダメージが大きくなる。
  • 日本の常識は患者さんに事前にお伝えする。
  • 外国籍患者にとっては、通訳が一番寄り添ってくれる存在。
  • 回数を重ねると指名もあります。心も通います。
  • 初診のインフォームド・コンセントの説明が一番長くなる。2回目以降は、実はそんなに難しくない。
  • 日本人の感覚的は外国人には通用しない。「ぬくもりのある木の家具」は日本人には通用するけど、外人には「え?触っても冷たいよ」…となる。
  • 症例により保険適用が異なる。ここの病院の免疫療法は、がん再発には保険適用可。また経営者なら、社内規則によっては社内福利が適用可。

 

医療に直接は関係ないですが、「AIDMA」という言葉も興味深かったです。

話者は広告代理店出身元コピーライターやディレクターとのこと。

smmlab.jp 

まとめ 

 こんな講演の内容、ブログに上げていいんだろうか?と思いつつ、実際の具体的な話はもっと込み入って深かったし、怒られたら引っ込めます。

 

話者のお二方が共通でおっしゃっていたこととして、

患者の重い病状を通訳しなければならない場合が何度となくあり、その場で泣いてしまった通訳者は、医療通訳士としての資格が残念ながら無い、ということになってしまったそうです。

人間としては優しい良い人かもしれないけれど、この仕事に関しては適正外だそう。

悲しいけど納得せざるを得ません。

 

そういう意味では、例え語学力や医療知識があっても務まる訳ではなさそうです。どんな職業もそうですが、仕事って大変だ…orzと思う次第。

 

現在大変迷走しているので、こんな本を買ってみました。

さあ、才能(じぶん)に目覚めよう 新版 ストレングス・ファインダー2.0

さあ、才能(じぶん)に目覚めよう 新版 ストレングス・ファインダー2.0

 

来週のTOEICが終わったらやってみようかと思ってます。

 

ランキング参加してみました。クリック頂けると励みになります!

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

 

 

人生初のマンモグラフィーしてきました

英語ではbreastをsandwichする…と習いました。

sandwichが動詞になります。

18世紀の人の名前が由来だったと聞きますが、200年の時を経て、自分の名前が動詞として活用されるなど思いもしなかったでしょう。

サンドイッチ - Wikipedia

現代で言うと「つだる 」みたいなモンかなぁと思いましたが、あまり定着はしなかったかも。

www.weblio.jp

 

…などと色々考えつつ、噂では相当痛いと聞いてた割には、余裕で耐えられました。

技師の方は毎日沢山の方のお胸に触れるんだなぁ…やっぱ女性の仕事だなぁ!

とか

透明なパネルにメモリが付いてるのですが、私の胸はそのパネルの1/3にも満たなかったなぁ…

 

などという感想を、同じクラスの元技師に聞いたところ、

地方の小さめの規模の病院だと、やる人が居ないから男性技師でもマンモグラフィー受け持つよ

とか

パネルのメモリに収まらないお胸の方も居るよ

などなど、教えて貰い、面白かったです!

 

超音波ともに、結果は問題無しでした。良かった!

本日の授業

本日のロールプレイ

脳外科でした。

そのまま使える医療英会話

そのまま使える医療英会話

 

慣れてきたお陰か大アレンジ大会! 

でも、クラスメートの本気の英語が聞き取れなかったり、話そうとすると日本語で一度考えちゃうから、テンポが遅れちゃいがち…それが現時点での自分の能力なんですが。

ただ、鍛えられてきたのか、遅れても言葉が出るようになってきてるのは嬉しいです。

どうにかもっと、程よいレベルで揉まれて慣れたいものです。

ワーズ・フレーズ

硬膜下出血subdural bleeding
硬膜下血腫subdural hematoma/blood tumor
眼振nystagmus/rapid involuntary eye movement
眼球運動障害ocular motility disorder
脳神経障害cranial nerve disease
脳挫傷brain(cerebral)contusion
右脳right brain/right hemisphere
打撲傷 be bruised/get a bruise
偏頭痛 migraine
ピクピク動くこと twitch

 

本日のリスニング 

cgi2.nhk.or.jp

なんとイギリスで、生まれる前に病気になる可能性のある遺伝子を排除する操作をしても良いという、法律が可決されたそうです…!

SFか⁉︎

ガダカやツインズのようです…

ガタカ - 作品 - Yahoo!映画

ツインズ - 作品 - Yahoo!映画

いつものVOAと比べると分かりやすいかも…とはいえ、単語を聞いてシャドーイングは出来るものの、内容が上の空です。

次のTOEICが不安過ぎます…

まとめ

予定外の乳がん検査などなど、ドタバタしっぱなしでした。

サボるつもりは無いんですが、勉強する時間が取れず。

ブログも追いついてないし、初心に帰らねば!でも気が入らん…

という状況でございます。情けなや囧rz

 

ランキング参加してみました。クリック頂けると励みになります!

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

 

世界は、言葉を超えた大きな力で操られています⁉︎⁉︎

TOEICまで2週間を切ったのに、他のことに現を抜かしてます…学校前にドップリ読書。

世界婚活 (ideaink 〈アイデアインク〉)

世界婚活 (ideaink 〈アイデアインク〉)

 
インベスターZ(1)

インベスターZ(1)

 

両方とも大変興味深い内容でした!

本日の授業

脳疾患的ディスカッション

提示された脳疾患関連ワードを使ったストーリーを作り、グループ毎に発表するというもの。

 

私たちは、偶然昨晩観たテレビの健康番組で取り上げられていた症例をもじって話を作りました。

使ったワーズ・フレーズ

脳神経外科医 neurosurgent

頭部CT検査 head CT scan

MRI/磁気共鳴映像法 magnetic resonance imaging

動脈瘤 anyrysm

延髄 medulla oblongata

開頭手術 craniotomy

くも膜下出血 subarachnoid hemorrhage/SH

カテーテル catheter

鼠径部 inguinal area

コイル塞栓術 coil embolization

プラチナ製コイル platinum coil

 

関連動画。相変わらず速い!


Aortic dissection - causes, symptoms, diagnosis, treatment & pathology

 


Aneurysms (brain, aortic, abdominal) - causes, symptoms & pathology

 

本日のリスニング

VOA上級編14。 

VOAで学ぶ 医学英語リスニングマスター−Vol.1 [CD付]

VOAで学ぶ 医学英語リスニングマスター−Vol.1 [CD付]

 

 ES細胞についての記事です。

iPS細胞が有名になってからはあまり情報を聞かないと思います。

そのせいか、説明内容を聞いても全くもってピンと来ず…

無理…VOA…orz

 

次のネイティブ先生の朗読リスニングは大分聞けた気がしますが、全部は把握出来ません。

うつ病に関する資料でした。

 

メンタルヘルスロールプレイ4連発

1.ネイティブ先生のスクリプト

誰かが私を見てる…私の悪口を言ってる!!

…という患者さん。入院を勧める。

 

2.自分は価値がない人間で、いないほうがよい

…という患者さん。専門医をご紹介。

英語で診療 内科系

英語で診療 内科系

 

 

3.外国人が、徹夜も有る職場の配置換えでうつ。

これから診察。

そのまま使える医療英会話

そのまま使える医療英会話

 

 

4.外国人なので医師や通訳の言葉への不信感を持つ統合失調症の患者さん。

加えて、患者にとって圧倒的な存在である、言葉を超えた力が話し掛けてくる…

という設定。休息と投薬を勧める。

…ていうかコレ、厚労省医療通訳カリキュラムからのシナリオ(319P)です。

www.mhlw.go.jp

まとめ

言葉を超える力って…フォースのことか?←ちがう

言葉の概念にまで疑問を持つとか、母国日本語でも説明出来る気がしません。

改めて、病気って底無しに奥が深いと感じ入りました…。

 

ランキング参加してみました。クリック頂けると励みになります!

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

 

たいめいけん!!!

天津飯太陽拳を思い出す語感ですが、

ドラマごちそうさんに出てくる実家の洋食屋のモデルになった

たいめいけんへ、ランチに行ってまいりました!

赤茄子ゴハンのタンポポオムライス、美味!!!でした!!!

本日の授業

産婦人科ロールプレイ

いつもの教科書、産婦人科のロールプレイ。

一通り練習して臨みました…が、なんとアドリブをかまされまくり!

暗記するだけで精一杯なのに…!

そのまま使える医療英会話

そのまま使える医療英会話

 

 

…と思ってましたが、ロールプレイも大分慣れ、言い回しが体に入ってきたお陰か、思った以上に反応出来て、自分でも驚いたほどでした。

継続は力なり、か?英語は慣れとも言うみたいですし。

アリンコ並みの歩みとはいえ、上達の実感があるのは嬉しい限りです!

 

自分の発表は序盤で済みましたが、その後アドリブが軒並みエスカレーション…

慣れてきたからと言って油断出来ない模様です。

ワーズ・フレーズ 

腹囲 girth of abdomen/abdominal circumference
子宮口 opening of uterus/ostium of uterus
硬膜外麻酔 epidural anesthsia
妊娠合併症 pregnancy comprication
切迫流産 threatend miscarriage(abortion)
一卵性双生児 identical twins/monozygotic twins
二卵性双生児 biorular twins/dezygotic twins
妊娠高血圧症 gestational hypertention/pregnancy-induced hypertention
子癇前症 pre-ecampsia
計画分娩 planed-delivery/induced labour
逆子分娩 breech delivery/feet-first delivery
妊娠促進剤 oxytocic/oxytocin/labor promotion agent/medicene which promotes labor pain
妊娠糖尿病 pregnancy diabetes/gestational diabetes

明日にでも tomorrow if possible

出産方法 childbirth method

第3回小テスト反省

Have you had any change in your sense of smell?

Has anyone in your immediate family had any lung problems,such as asthma or tuberclosis?

I think you probably  have a stomach upset called acute gestritis.

endoscopy

respiratory test

funduscopy

exam gown

rehabilitation facility

冠詞とスペル間違いに注意。

第4回小テスト範囲 

※後で追記

髄膜三層

硬膜 epi mater

くも膜 arachnoid mater

軟膜 dura mater

脳幹3つ

日本文から英文へ空白埋める。文法的なことも抑える。 do(done?) some test

あなたは救急車で運ばれました。

何らか治療をして検査をしました。

息子さんは全身麻酔して手術します。

術後はすぐにICUに入ります。

英文を和訳2問 抗うつ薬眠剤

have been forgetting things recently

changes なにか変化に気がつきましたか?

日本語用語を英語に10問

胃潰瘍

黄疸

臼歯・エナメル質・象牙質など歯の図を覚える

婦人科 羊水

泌尿器科 前立腺肥大

血栓

英語から日本語へ

歯ぎしり

胎盤・月経過多症

てんかん

統合失調症

帝王切開

リスニング

Part12いよいよ上級編…全然わからなかった…orz 

VOAで学ぶ 医学英語リスニングマスター−Vol.1 [CD付]

VOAで学ぶ 医学英語リスニングマスター−Vol.1 [CD付]

 

日課の小テストの後、時間が余ったのでもう一つリスニング。

訓練の序盤に一度聞いたトピックスでした。

当時はチンプンカンプンでしたが、↑のに比べると短いし大分聞けるようになった気がする…でも全部は無理。

cgi2.nhk.or.jp 

まとめ

 先日のシャーロックホームズに味を占め、ペーパーバックにチャレンジしてみました。

とは言ってもまだ始めの5Pほど…

Holes

Holes

 

かなり分厚いですし、いつまで掛かるか分かりませんが、密林の評価も軒並み高いですし、めげずに読んでいきたいです!

 

ランキング参加してみました。クリック頂けると励みになります!

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語力即ち英語処理速度

断捨離をしていたら、高校の時に配られた本を見つけました。

赤毛連盟・他The Best Sherlock Holmes Stories | 英潮社フェニックス

意外にも超面白い!当時はこの宿題をこなすのにすごく苦労した気がしましたが、語彙数がキュッと絞られてるので、英語出来る気分を味わえました。

読める……読めるぞ……!!

本日の授業

Making Story 

4班に分かれて、配られたカードの絵柄を元にストーリーを作り、発表します。

そのストーリーに医療用語を入れるという追加ルール仕様。

Tell Me a Story - Animal Village - Story Cards by eeBoo [並行輸入品]
 

他の班では、複数のカードを繋げて一つの物語を作ってましたが、ウチの班に限り、オムニバス形式に。

 

Story1

One day 2chipmunks rided balloon.

They had enjoy a lot at first.

Ballon went gradualy high.

The higher the balloon went,the worse one of the chipmunk's mood got

She feld headache and dizzy,because the air was too thin for her to stay in the balloon.

She had altitude sickness,and so unfotunately,she suffer acrophobia.

Story2

Many animals enjoyed chipmunks marrege party.

Everyone blessed the groom and the bride.

The party came alive and started dancing.

After the party,the groom and the bride were very happy and had fun on the bed.

And next morning,the groom complained genital itchness and he gave suspicious look at the bride sleeping and snoring next to him.

He woke her up and told what's going on and went to the hospital for the check up.

The doctor diagnosed he got STD.

The bride was so surprised because she never had slept with anyone.

"Where did you get STD???"she said.

They broke up.

Few weeks later,she realized she was pregnant and they marry again.

 

As the japanese provers go,「子は鎹」

トーリー2を発表したところ、ウケた模様でした。嬉しかったです。

一番最後で他の人の発表の際中も文章を考え、同じ班の人に英訳してもらうという鬼畜っぷりでしたが…。他人の話もちゃんと聞こう!

 

本日の動画1

youtu.be

現代病であるSNS中毒を言い表した作品を鑑賞。

ちゃんとスマホから離れられて良かったね!自分たちとも重なる心理状態で他人事とは思えません。備忘録ブログのくせにアクセスをきにしたりとかな。

でもこの作品、美し過ぎるよね。こんな状態の人の部屋はもっと汚部屋だと思うんだ!

 

Reeding Essay

班ごとに章を分担して下記のエッセイを読んでまとめるなど。

http://jaits.jpn.org/home/kaishi2001/pdf/10-gurnerfinal.pdf

社内での会議通訳が抱える問題やジレンマを描いたもので、私は自力では分担され章の半分も読み込めませんでした…。

時間を掛ければ内容は解る…けれども、英語力はすなわち速さよね…を本日実感した1回目。

 リスニング2本と本日の動画2 

毎日のリスニング、中級編6。

VOAで学ぶ 医学英語リスニングマスター−Vol.1 [CD付]

VOAで学ぶ 医学英語リスニングマスター−Vol.1 [CD付]

 

毎回付属CDの速い上に口ごもった音声がキツイ!と思ってましたが、本日はネイティブ先生が音読して下さった…のでスピードはゆっくりめだしモゴモゴしてなかったけれど、聞き取りは出来なかった …。

書き取っメモから言ってることが推測できず、リスニング上手な人にコツなどを聞いてみた所、

  • 全体の内容を捉える。
  • 始めに要約を言っているので、そこは聞き逃さない。
  • 要約から内容を推測しながら聴く
  • メモは頭で覚えられなそうな点のみを追加で記す。主に名詞。知っている単語だけメモしても意味がない。
  • 普段から医療関係のニュースにアンテナを張っておく(日本語OK)
  • 好きなDVDを繰り返し聞きまくる。

大変参考になった次第。推測する即ち瞬時に理解して頭を回転させる即ち速さ…ということではないかと、本日実感した2回目。

 

リスニングその1・その2ともに妊娠の内容でした。終盤に見た動画。

youtu.be

日本語バージョンもありました。

Improving IVF success with PGS Testing: In Japanese - YouTube

まとめ 

中年まで生きてきて、本当今更でイヤになっちゃいますが、即座にとかすぐにって、めちゃくちゃ大事なんですよね。

今日の授業でもそうですし、断捨離で昔のものをゴンゴン処分中なんですが、仕事を着手していたその瞬間が大事で、後でやろうと先延ばしていると、行動の賞味期限が切れてしまうんですよね。結果要らない物だけ溜まるっていう。

で、賞味期限ギリじゃなく前倒し出来て、なおかつ沢山回転させられる人が、世の中で活躍できるんだろうなぁなどと、本当に今更実感してます。

結局、「すぐやる人」がすべてを手に入れる

結局、「すぐやる人」がすべてを手に入れる

 

ていうか、この訓練、ハイスペックな人が多い気がする… 

落ちこぼれでもめげずにやります。

明日は小テスト!

ランキング参加してみました。クリック頂けると励みになります!

にほんブログ村 英語ブログへ


にほんブログ村