腕時計の電池止まってた☆3/26医療通訳士検定反省会
先日のTOEICの反省を活かし、腕時計を確認したら…
電池切れで、時を止めておりました…orz家族のを借りてことなきを得ましたが。
昨日の過去問に恐れおののくと共に、復習用のプリントやら図鑑などを眺めては、量が膨大すぎて放心状態に…。
一応心臓や消化器官、歯科乳房などに目を通し、あー腎臓も見ておきたいと考えながら電車でプリントを探したけど見直す時間無く、テスト開始しページを開いたら、
腎臓がめっちゃ出た!なんてこったい!!
というわけで、
医療通訳士検定初トライ、うろ覚え反省会
1.腎臓と男性器の図。めっちゃ習った。
復習押さえてれば取れたのに本当悔しい…(T ^ T)記号は全部埋めてみたけど、英語名は3〜4問しか出来ず、しかもスペル間違いに気づくなど…!
uraterとurethra落としたかなぁ。penisくらいは書けても良かったはずなのにカマトトぶってしまった。1問目のダメっぷりのダメージが大きい…。
2.検査の日本名と英語名の記号を答えるのが5問ずつ。
問診の答えは何だったのでしょう…?
あとは、眼底・聴力・肺機能・便検査・血管造影・MRI・腸内視鏡とか、大体埋められたと思います。
この辺りから順番すらもうろ覚え。
3.日本語の解説分があってるか間違っているかを〇✖で答える問題。喉頭蓋と爪の問題しか覚えてない。
4.英文が示す病名を、英語名で並べられた記号で答える問題。
狭心症とアトピーと認知症とクモ膜下出血は答えられたけど、関節の病名が分からず、
引っかけ問題と思って、余ってる記号の名前が似ているものを「dかe」みたいに書き、そのまま忘れて提出してしまいました。どっちかなら点取れた可能性なんて悔やんでみましたが、どっちも間違いだった模様。玉砕。おそらく答えはarthritis
5.糖尿病・COPD・痛風・貧血・帯状疱疹・ダウン症・水虫など(他は忘れた)に関連する言葉を記号で示す問題。一応一通り埋めてみたけど、糖尿病の項目は自信なし。
6.文章の指し示す医療従事者の名前を記号で答えるもの。友達と答え合わせしたら全部あってたのでこれはきっと大丈夫!
7.乳がん診断された患者のインフォームド・コンセントと英訳。本日一番の難関。結局最後まで文章作れず。強引に知りうる限りの単語を無理やり文章にしてみたので、やはり玉砕覚悟。経過観察ってヒアリングで習った!…のは覚えてるけど、言い回しは忘れているのであった…(follow-up/observation)
8.C型肝炎に関する和訳。こちらも無理やり強引な日本語訳にしました。Cirrhosisがうろ覚えだったけど肝硬変と訳し、友達と答え合わせをしたらあってたので嬉しい!けれどinhibitの訳思い切り間違えた。あとは野となれ山となれ…
9.日本の医療制度の特徴。範囲に記載されており、答えは下記の124Pに載っていました。
http://www.mhlw.go.jp/file/06-Seisakujouhou-10800000-Iseikyoku/0000057158.pdf
2回は読んだにも関わらず玉砕でした…国民皆保険くらい分かれ自分…
10.医療倫理に関する問題。間違った行動かどうかを〇✖で示し、✖ならその理由を書いてというもの。5問中2問は○にしてみましたが、どうでしょう?
受験感想
初めての記念受験でダメ元で、白紙で提出ってことになったらどうしよう…?などと懸念していましたが、英訳問題以外は一通り手を付けられたし、TOEICみたいに時間が足りなさ過ぎるという感じでもなく、トライを繰り返せばいつかは…なんて次に希望が持てました。
同じ訓練を受講中の成績のいい方達なら、きっと余裕で突破したんだろうなぁ、などと思ったりもしましたが、今回受験したのは私含めて2名だった模様。
試験自体は訓練と同じく圧倒的に女性だらけでした。
それにしても腎臓…
昨日歯科と乳房の復習をやった後に過去問を解いてて、歯科が1~2問しか見つけられず、ヤマ勘外した…?という予感はありました。腎臓はやっておくべきだった!べきだった!!
けれど今回は、一人で受験しているTOEICと違って、お友達と一緒だったのが楽しかったです。受験玉砕話で大変盛り上がってしまいました。
反省の復習「泌尿器」
問題うろ覚えの答え合わせ
副腎 Adrenal gland
腎臓 Kidney
腎盂 Renal pelvis
尿管 Ureter
膀胱 Urenary bladder
尿道 Urethra
前立腺 Prostate
精巣上体 Epididymis
精巣 Testis
陰茎 Penis
おまけ
家族で外食。のどぐろ最高で感動しました!
DHAは試験前に食べたほうが良かったかも!?
ランキング参加してみました。クリック頂けると励みになります!